francesco de gregori leopardi

‘’QUANTO ME PÒ PIACÉ ‘STO MONTAROZZO’’ – MEJO DI GIOACCHINO BELLI ‘’L’INFINITO’’ DI LEOPARDI TRADOTTO IN ROMANESCO DA FRANCESCO DE GREGORI: “AR TEMPO ETERNO E A TUTTE LE STAGGIONI ANNATE, E A QUELLA ATTUALE E TANTO VIVA E FRACASSONA. E ‘N MEZZO ALL’UNIVERSO COSÌ S’AFFOGA LA RAGGIONE MIA: E È DORCE NAUFRAGÀ DENTRO A ‘STO MARE”

Vai all'articolo precedente Vai all'articolo precedente
guarda la fotogallery

Da www.corriere.it

Il Corriere della Sera nelle ultime settimane ha pubblicato varie versioni regionali de L’infinito di Leopardi. Oggi pubblichiamo la traduzione in romanesco che Francesco De Gregori ha voluto regalare al nostro giornale e ai nostri lettori.

 

Ecco il testo della poesia di Giacomo Leopardi tradotta in romanesco dal cantautore romano

giacomo leopardi

 

Quanto me pò piacé ‘sto montarozzo

E ‘sta siepe che er mejo de la vista

Dell’urtimo traguardo me nasconne.

Ma si me siedo e guardo, spazzi senza

Confine là de dietro, e ‘na gran pace,

E silenzi che l’omo nun conosce

 

Me raffiguro, e tremo. E quanno er vento

Smucìna fra le frasche, me viè fatto

De volé confrontà quell’infinito

Silenzio co ‘sta voce: e allora penzo

 

Ar tempo eterno e a tutte le staggioni

Annate, e a quella attuale e tanto viva

E fracassona. E ‘n mezzo all’universo

Così s’affoga la raggione mia:

E è dorce naufragà dentro a ‘sto mare.

giacomo leopardi sul letto di morteFRANCESCO DE GREGORI